Kejadian 19:1-11
TSK | Full Life Study Bible |
And there came two angels. Or, rather, "the two angels came," referring to those mentioned in the preceding chapter, and there called "men." It seems, (from ch. 18, ver. 22,) that these two angels were sent to Sodom, while the third, who was the Lord or Jehovah, remained with Abraham. bangunlah(TB)/bangkitlah(TL) <06965> [rose.] sujud(TB)/sujudlah(TL) <07812> [bowed.] |
Judul : Sodom dan Gomora dimusnahkan Perikop : Kej 19:1-29 Kedua malaikat Kej 18:2; [Lihat FULL. Kej 18:2]; Ibr 13:2 [Semua] di Sodom Lot Kej 11:27; [Lihat FULL. Kej 11:27] pintu gerbang Kej 18:1; [Lihat FULL. Kej 18:1] ke tanah, Kej 17:3; [Lihat FULL. Kej 17:3]; Kej 48:12; Rut 2:10; 1Sam 25:23; 2Sam 14:33; 2Raj 2:15 [Semua] Catatan Frasa: LOT SEDANG DUDUK DI PINTU GERBANG SODOM. |
singgah(TB/TL) <05493> [turn.] basuhlah(TB)/dibasuh(TL) <07364> [wash.] bermalamlah ................... bermalam(TB)/bermalamlah ............................ bermalam(TL) <03885> [Nay.] Instead of lo, nay, some MSS. have lo, to him. "And they said unto him, for we lodge in the street;" where, nevertheless, the negation is understood. Knowing the disposition of the inhabitants, and appearing in the character of mere travellers, they preferred the open street to any house; but not yet willing to make themselves known, as Lot pressed them vehemently, and as they knew him to be a righteous man, they consented to take shelter under his hospitable roof. |
basuhlah kakimu, Kej 18:4; [Lihat FULL. Kej 18:4]; Luk 7:44 [Semua] tanah lapang. |
mendesak(TB)/dibujuknya(TL) <06484> [pressed.] hidangan(TB)/roti(TL) <04960> [a feast.] beragi(TB)/tiada beragi(TL) <04682> [unleavened.] |
sangat mendesak dalam rumahnya, tidak beragi, mereka makan. Kej 18:6; [Lihat FULL. Kej 18:6] |
tidur(TB)/berbaring hendak tidur(TL) <07901> [But.] kota(TB)/bangsa(TL) <05971> [all.] |
kota Sodom Kej 13:13; [Lihat FULL. Kej 13:13] |
pakai mereka. Kej 13:13; [Lihat FULL. Kej 13:13]; Im 18:22; Ul 23:18; Hak 19:22; Rom 1:24-27 [Semua] Catatan Frasa: SUPAYA KAMI PAKAI MEREKA |
Lot(TB)/Lut(TL) <03876> [Lot.] pintu ... pintu(TB)/pintu .......... pintunya(TL) <06607 01817> [door.] Two words are here used for door: the first {pethach,} which is the door-way, at which Lot went out; the latter, {deleth,} the leaf of the door, which he shut after him when out. |
menemui mereka, |
dua(TB/TL) <08147> [I have.] kubawa ke luar(TB)/kuantarkan ... ke luar(TL) <03318> [let.] datang(TB/TL) <0935> [therefore.] |
dalam rumahku. Catatan Frasa: AKU MEMPUNYAI DUA ORANG ANAK PEREMPUAN. |
Enyahlah .......................................... mendekat(TB)/Marilah ................................................. hampir(TL) <05066> [Stand.] Orang(TB)/seorang(TL) <0259> [This.] mendesak(TB)/ditempuh(TL) <06484> [pressed.] |
orang asing menjadi hakim Kej 13:8; [Lihat FULL. Kej 13:8]; Kis 7:27 [Semua] |
kedua orang Kej 18:2; [Lihat FULL. Kej 18:2] |
membutakan(TB)/mengaburkan(TL) <05575> [with blindness.] The word {sanverim,} rendered "blindness," and which occurs only here, and in 2 Ki 6:18, is supposed to denote dazzlings, deceptions, or confusions of sight from excessive light; being derived by Schultens, who is followed by Parkhurst, from the Arabic {sana,} to pour forth, diffuse, and nor, light. Dr. Geddes, to the same purpose, thinks it is compounded of the Arabic {sana,} which signifies a flash, and or, light. The Targums, in both places where it occurs, render it by eruptions, or flashes of light, or as Mercer, in Robertson, explains the Chaldee word, irradiations. percumalah(TB)/penatlah .... hendak(TL) <03811> [that they.] |
mereka membutakan Ul 28:28-29; 2Raj 6:18; Kis 13:11 [Semua] |